上海仪表价格联盟

英语新词:阿里巴巴出扫脸支付

只看楼主 收藏 回复
  • - -
楼主

During the opening ceremony of CeBIT in Hanover, Alibaba's founder Jack Ma is showcasing a new face scan payment technology called "Smile to Pay" at the fair.

在德国开幕的汉诺威通信和信息技术博览会上,阿里巴巴创始人马云在展会上展示了一项最新扫脸支付技术,名为“Smile to Pay(微笑支付)”。


“扫脸支付”可以用face scan payment表示,使用了人脸识别(facial recognition)技术。据了解,马云使用的“扫脸支付”技术是由支付宝与人脸识别平台“face++”合作研发的,在购物后的支付认证阶段,通过扫脸取代传统密码(traditional password)。



目前“Smile to Pay”尚在测试模式(in beta mode)接受测试,未来将被应用于阿里巴巴在全球的支付等业务领域。许多公司为了让手机支付(mobile payment)更安全,致力于研发更可靠的认证技术(authentication techniques),比如,苹果手机的指纹识别(fingerprint identification)。


阿里巴巴这项“刷脸”技术也引发了网民疑问,人脸形态发生改变怎么办?支付宝方面称,这是人脸识别技术无法回避的一个难点,可采用多种生物识别(biometric authentication)方式组合的方式,这也是身份认证(identity authentication)未来的一个发展方向。目前支付宝研究了基于应用场景(in practical settings )的监测,防止用人脸照片和人脸视频蒙混过关。


(via 英语点津)

点击下面【阅读原文】查看更多英语资讯!
↓↓↓



举报 | 1楼 回复

友情链接